Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

grant funding

  • 1 GRANT

    m.
    1 Grant, Cary Grant.
    2 Grant, Duncan James Corrow Grant.
    3 Grant, Ulysses Simpson Grant.
    * * *
    = GRANT.
    Ex. GRANT is an expert system for finding sources of funding research proposals, developed by Massachusetts University.
    * * *

    Ex: GRANT is an expert system for finding sources of funding research proposals, developed by Massachusetts University.

    Spanish-English dictionary > GRANT

  • 2 subvención

    f.
    subvention, grant, government aid, subsidy.
    * * *
    1 subsidy, grant
    * * *
    noun f.
    grant, subsidy
    * * *
    SF subsidy, subvention, grant

    subvención para la inversión — (Com) investment grant

    * * *
    femenino subsidy, subvention (frml)
    * * *
    = grant, financial support, subvention, interest rebate, grant funding, grant money.
    Ex. In its early years it benefited from a variety of grants to support activities and developments, but since 1971, OCLC has been supported by membership fees and grants for specific research and development projects.
    Ex. By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    Ex. There is also a manifest need to improve access by library staff to professional literature, through subventions, perhaps via the Regional Offices of IFLA.
    Ex. Such assisted loans are given at the normal interest rate, and the Commission grants an additional interest rebate which is paid directly to the beneficiary.
    Ex. This paper describes a course that teaches students how to apply for grant funding and write proposals.
    Ex. The article 'Who Says Money Doesn't Grow on Trees' provides information to teachers who need grant money to fund projects their schools cannot afford.
    ----
    * de subvención pública = publicly supported.
    * sin subvención = unfunded.
    * solicitar una subvención = write + grant.
    * solicitud de subvención = grant proposal.
    * solicitud de subvenciones = grant writing.
    * subvención del gobierno = federal grant, state aid, state support.
    * subvención de una fundación = foundation grant.
    * subvención en metálico = cash grant.
    * subvenciones = monies [money, -sing.].
    * subvención estatal = state aid, state support.
    * subvención extraordinaria = capital grant.
    * * *
    femenino subsidy, subvention (frml)
    * * *
    = grant, financial support, subvention, interest rebate, grant funding, grant money.

    Ex: In its early years it benefited from a variety of grants to support activities and developments, but since 1971, OCLC has been supported by membership fees and grants for specific research and development projects.

    Ex: By virtue of standing an easy first among the libraries of the region -- first in size of collection, first in financial support, and first in that mysterious quality known as 'excellence' -- Dorado was asked to assume the role.
    Ex: There is also a manifest need to improve access by library staff to professional literature, through subventions, perhaps via the Regional Offices of IFLA.
    Ex: Such assisted loans are given at the normal interest rate, and the Commission grants an additional interest rebate which is paid directly to the beneficiary.
    Ex: This paper describes a course that teaches students how to apply for grant funding and write proposals.
    Ex: The article 'Who Says Money Doesn't Grow on Trees' provides information to teachers who need grant money to fund projects their schools cannot afford.
    * de subvención pública = publicly supported.
    * sin subvención = unfunded.
    * solicitar una subvención = write + grant.
    * solicitud de subvención = grant proposal.
    * solicitud de subvenciones = grant writing.
    * subvención del gobierno = federal grant, state aid, state support.
    * subvención de una fundación = foundation grant.
    * subvención en metálico = cash grant.
    * subvenciones = monies [money, -sing.].
    * subvención estatal = state aid, state support.
    * subvención extraordinaria = capital grant.

    * * *
    subsidy, subvention ( frml)
    * * *

     

    subvención sustantivo femenino
    subsidy, subvention (frml)
    subvención sustantivo femenino subsidy, subvention
    ' subvención' also found in these entries:
    English:
    allowance
    - grant
    - materialize
    - subsidy
    * * *
    1. [para proteger precios, una industria] subsidy
    2. [para un proyecto] grant;
    la orquesta recibe una subvención del ayuntamiento the orchestra receives financial support o a grant from the town o city council
    * * *
    f subsidy
    * * *
    subvención nf, pl - ciones : subsidy, grant
    * * *
    subvención n subsidy [pl. subsidies] / grant

    Spanish-English dictionary > subvención

  • 3 redactar una petición de subvención

    (v.) = write + proposal
    Ex. This paper describes a course that teaches students how to apply for grant funding and write proposals.
    * * *
    (v.) = write + proposal

    Ex: This paper describes a course that teaches students how to apply for grant funding and write proposals.

    Spanish-English dictionary > redactar una petición de subvención

  • 4 financiación

    f.
    financing, funding, credit.
    * * *
    1 financing
    * * *
    SF financing, funding
    * * *
    1) (de empresa, obra, acción) financing, funding
    2) ( facilidades) credit facilities (pl)
    * * *
    = financing, funding, grant support.
    Ex. The Green Paper on the financing of the public library service forces librarians to look closely at the choices facing them on how libraries of the future are to be funded.
    Ex. The mission, organisational structure, user needs, funding and technology of the library must all be made to match.
    Ex. The article 'The citation impact of funded and unfunded research in economics' asks whether research which receives grant support is more cited than unfunded research.
    ----
    * autofinanciación = self-funding [self funding].
    * con financiación independiente = self-funded.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con una buena financiación = well-funded.
    * Departamento de Financiación de las Universidades = University Grants Committee (UGC).
    * Departamento de Financiación de las Universidades (UGC) = University Grants Committee (UGC).
    * financiación estatal = tax dollars.
    * financiación externa = outside funding.
    * financiación gubernamental = government funding.
    * financiación privada = private funding.
    * financiación pública = public funding.
    * organismo de financiación = funding agency.
    * período de financiación = funding period.
    * política de financiación = financing policy, funding policy.
    * recortar la financiación = cut + funding.
    * sin financiación = unfunded.
    * sin la suficiente financiación = underfinanced [under-financed].
    * solicitud de financiación = funding bid.
    * volver a recibir financiación = re-fund.
    * * *
    1) (de empresa, obra, acción) financing, funding
    2) ( facilidades) credit facilities (pl)
    * * *
    = financing, funding, grant support.

    Ex: The Green Paper on the financing of the public library service forces librarians to look closely at the choices facing them on how libraries of the future are to be funded.

    Ex: The mission, organisational structure, user needs, funding and technology of the library must all be made to match.
    Ex: The article 'The citation impact of funded and unfunded research in economics' asks whether research which receives grant support is more cited than unfunded research.
    * autofinanciación = self-funding [self funding].
    * con financiación independiente = self-funded.
    * con financiación propia = self-funded.
    * con una buena financiación = well-funded.
    * Departamento de Financiación de las Universidades = University Grants Committee (UGC).
    * Departamento de Financiación de las Universidades (UGC) = University Grants Committee (UGC).
    * financiación estatal = tax dollars.
    * financiación externa = outside funding.
    * financiación gubernamental = government funding.
    * financiación privada = private funding.
    * financiación pública = public funding.
    * organismo de financiación = funding agency.
    * período de financiación = funding period.
    * política de financiación = financing policy, funding policy.
    * recortar la financiación = cut + funding.
    * sin financiación = unfunded.
    * sin la suficiente financiación = underfinanced [under-financed].
    * solicitud de financiación = funding bid.
    * volver a recibir financiación = re-fund.

    * * *
    A (de una empresa, obra)
    1 (acción) financing, funding
    2 (fondos) funding, finance
    B (facilidades) credit facilities (pl)
    * * *

     

    financiación sustantivo femenino,
    financiamiento sustantivo masculino

    financing
    financiación sustantivo femenino financing

    ' financiación' also found in these entries:
    Spanish:
    hueso
    English:
    financing
    - leverage
    - finance
    - funding
    - installment
    * * *
    financing;
    la financiación de los partidos políticos the funding of political parties
    Fin financiación mediante déficit deficit financing
    * * *
    m funding
    * * *
    financiación nf, pl - ciones : financing, funding

    Spanish-English dictionary > financiación

  • 5 presupuesto

    adj.
    presupposed, estimated.
    m.
    1 budget, estimate.
    2 presupposition.
    past part.
    past participle of spanish verb: presuponer.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: presupuestar.
    * * *
    1 (en finanzas, política) budget; (de una obra, reparación) estimate
    2 (supuesto) assumption
    ————————
    1→ link=presuponer presuponer
    1 (en finanzas, política) budget; (de una obra, reparación) estimate
    2 (supuesto) assumption
    \
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Econ) budget
    2) [para obra, encargo etc] estimate
    3) (=supuesto) premise, assumption
    * * *
    1)
    a) (Fin) budget

    presupuestos generales del Estado — state/national budget

    b) ( precio estimado) estimate

    pedir/hacer un presupuesto — to ask for/give an estimate

    2) ( supuesto) assumption, supposition
    * * *
    = assumption, budget, presumption, presupposition [pre-supposition], quotation, financial statement, budget dollar, purse strings, budget allocation, budgetary allocation, quote.
    Ex. Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.
    Ex. Factors here may be: total budget available for the production of abstracts.
    Ex. Some of these presumptions have served only to perpetuate misconceptions of collection.
    Ex. Computers hold pre-defined and fixed presuppositions, whilst those of humans are unpredictable.
    Ex. When costing, the quotation given seriously underestimated the time needed for the job = Cuando se calculó el costo, el presupuesto que se dio subestimó en gran medida el tiempo necesario para hacer el trabajo.
    Ex. These include an explanatory memorandum which sets out the background of the proposal, and usually also a financial statement of likely budget expenditure.
    Ex. The library and information sectors have to escalate their fight for every budget dollar, and some struggle to justify their very existence.
    Ex. The problem is spreading rapidly, affecting people at all levels of society some of whom control the fate and purse strings of libraries.
    Ex. If there is no policy of standardization, the librarian will be free to choose any suitable system within the budget allocation.
    Ex. The figures in brackets are the percentages of the 1982 budgetary allocations for research.
    Ex. This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.
    ----
    * administrar el presupuesto = manage + funds.
    * agotar el presupuesto = drain + budget.
    * asignación de presupuesto = budgeting.
    * asignar un presupuesto = allocate + funds.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.
    * basarse en + presupuesto = assumption + undergird.
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * congelación de los presupuestos = budget freeze.
    * congelar el presupuesto = freeze + budget.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * control de los presupuestos = budgetary control.
    * con un presupuesto limitado = low-budget.
    * con un presupuesto muy exiguo = on a shoestring (budget).
    * con un presupuesto reducido = low-budget.
    * dado a recortar presupuestos = budget-cutting.
    * elaboración del presupuesto = budgeting process.
    * elaboración de presupuesto = budgeting.
    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
    * encargarse del presupuesto = control + the purse strings.
    * equilibrar el presupuesto = balance + the budget.
    * exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.
    * hacer un presupuesto = cost.
    * inflar un presupuesto = pad + a budget.
    * limitación del presupuesto = budget constraint.
    * partir de presupuestos = make + assumption.
    * presupuesto asignado por actividades = performance budget.
    * presupuesto asignado según una fórmula = formula budget.
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * presupuesto congelado = stagnant budget, frozen budget.
    * presupuesto de adquisiciones = acquisitions budget.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * presupuesto desglosado por partidas = programme budget, programme budgetting.
    * presupuesto detallado = line item budget.
    * presupuesto exiguo = shoestring budget.
    * presupuesto extraordinario = capital grant.
    * presupuesto global = lump sum budget.
    * presupuesto para adquisición de material = capital budget.
    * presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * presupuesto para libros = book budget.
    * presupuesto precario = shoestring budget.
    * presupuesto público = public funding.
    * presupuestos = funding.
    * presupuestos de la mayoría = majority assumptions.
    * presupuestos públicos = state finance.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * recortar el presupuesto = cut back + budget, cut + budget, squeeze + budget.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.
    * sin exceder el presupuesto = budgetable.
    * * *
    1)
    a) (Fin) budget

    presupuestos generales del Estado — state/national budget

    b) ( precio estimado) estimate

    pedir/hacer un presupuesto — to ask for/give an estimate

    2) ( supuesto) assumption, supposition
    * * *
    = assumption, budget, presumption, presupposition [pre-supposition], quotation, financial statement, budget dollar, purse strings, budget allocation, budgetary allocation, quote.

    Ex: Also, in controlled indexing language data bases, there is often an assumption that a user will be prepared to chase strings of references or to consult a sometimes complex thesaurus.

    Ex: Factors here may be: total budget available for the production of abstracts.
    Ex: Some of these presumptions have served only to perpetuate misconceptions of collection.
    Ex: Computers hold pre-defined and fixed presuppositions, whilst those of humans are unpredictable.
    Ex: When costing, the quotation given seriously underestimated the time needed for the job = Cuando se calculó el costo, el presupuesto que se dio subestimó en gran medida el tiempo necesario para hacer el trabajo.
    Ex: These include an explanatory memorandum which sets out the background of the proposal, and usually also a financial statement of likely budget expenditure.
    Ex: The library and information sectors have to escalate their fight for every budget dollar, and some struggle to justify their very existence.
    Ex: The problem is spreading rapidly, affecting people at all levels of society some of whom control the fate and purse strings of libraries.
    Ex: If there is no policy of standardization, the librarian will be free to choose any suitable system within the budget allocation.
    Ex: The figures in brackets are the percentages of the 1982 budgetary allocations for research.
    Ex: This is the most cost-effective method of acquisition because of the opportunity to choose the least expensive quote from multiple quotes through increasing purchasing power.
    * administrar el presupuesto = manage + funds.
    * agotar el presupuesto = drain + budget.
    * asignación de presupuesto = budgeting.
    * asignar un presupuesto = allocate + funds.
    * aumentar el presupuesto = add + monies to + budget.
    * austeridad de los presupuestos = budgetary stringency.
    * basarse en + presupuesto = assumption + undergird.
    * confección del presupuesto = budgeting.
    * congelación de los presupuestos = budget freeze.
    * congelar el presupuesto = freeze + budget.
    * controlar el presupuesto = control + the purse strings.
    * control de los presupuestos = budgetary control.
    * con un presupuesto limitado = low-budget.
    * con un presupuesto muy exiguo = on a shoestring (budget).
    * con un presupuesto reducido = low-budget.
    * dado a recortar presupuestos = budget-cutting.
    * elaboración del presupuesto = budgeting process.
    * elaboración de presupuesto = budgeting.
    * encargado de hacer el presupuesto = budgetmaker.
    * encargarse del presupuesto = control + the purse strings.
    * equilibrar el presupuesto = balance + the budget.
    * exceso en el presupuesto = budget overrun, overrun [over-run], cost overrun.
    * hacer un presupuesto = cost.
    * inflar un presupuesto = pad + a budget.
    * limitación del presupuesto = budget constraint.
    * partir de presupuestos = make + assumption.
    * presupuesto asignado por actividades = performance budget.
    * presupuesto asignado según una fórmula = formula budget.
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * presupuesto congelado = stagnant budget, frozen budget.
    * presupuesto de adquisiciones = acquisitions budget.
    * presupuesto de base cero = zero-base(d) budgeting (ZZB), zero-base(d) budget.
    * presupuesto desglosado por partidas = programme budget, programme budgetting.
    * presupuesto detallado = line item budget.
    * presupuesto exiguo = shoestring budget.
    * presupuesto extraordinario = capital grant.
    * presupuesto global = lump sum budget.
    * presupuesto para adquisición de material = capital budget.
    * presupuesto para gastos de funcionamiento = operating budget, operating funds.
    * presupuesto para la compra de libros = book funds [bookfunds].
    * presupuesto para la compra de material = materials budget.
    * presupuesto para libros = book budget.
    * presupuesto precario = shoestring budget.
    * presupuesto público = public funding.
    * presupuestos = funding.
    * presupuestos de la mayoría = majority assumptions.
    * presupuestos públicos = state finance.
    * proceso de asignación de presupuestos = budgetary process.
    * recortar el presupuesto = cut back + budget, cut + budget, squeeze + budget.
    * recorte del presupuesto = budgetary constraint, funding cut.
    * recorte de presupuesto = cut in budget.
    * recorte en el presupuesto = funding cut.
    * reducir el presupuesto = cut + monies from + budget.
    * sin exceder el presupuesto = budgetable.

    * * *
    A
    1 ( Fin) budget
    presupuestos generales del Estado state/national budget
    pedir/hacer un presupuesto to ask for/give an estimate
    B (supuesto) assumption, supposition
    parten de unos presupuestos falsos they are basing their theory on false assumptions o premises
    * * *

     

    Del verbo presuponer: ( conjugate presuponer)

    presupuesto es:

    el participio

    Del verbo presupuestar: ( conjugate presupuestar)

    presupuesto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    presupuestó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    presuponer    
    presupuestar    
    presupuesto
    presuponer ( conjugate presuponer) verbo transitivo
    to presuppose (frml), assume
    presupuesto sustantivo masculino
    1
    a) (Fin) budget



    2 ( supuesto) assumption, supposition
    presuponer verbo transitivo to presuppose, assume
    presupuestar verbo transitivo
    1 (incluir en un presupuesto) to budget for
    2 (calcular gastos, ingresos) to estimate for
    presupuesto sustantivo masculino
    1 Fin budget
    2 (cálculo aproximado) estimate, (más detallado) quote
    3 (presuposición) supposition, assumption
    Estimate es el presupuesto que pides antes de encargar algún trabajo en un taller, tienda, etc. Budget es el presupuesto que te sirve para planificar tus gastos.
    ' presupuesto' also found in these entries:
    Spanish:
    ajustada
    - ajustado
    - compromiso
    - consignar
    - contrapartida
    - dar
    - estiramiento
    - hinchar
    - holgada
    - holgado
    - inflar
    - militar
    - nivelar
    - partida
    - presupuestar
    - reforma
    - cotización
    - reducido
    - salir
    English:
    allocate
    - balance
    - budget
    - estimate
    - low-budget
    - quotation
    - quote
    - sales budget
    - B
    - leeway
    * * *
    presupuesto, -a
    participio
    ver presuponer
    nm
    1. [dinero disponible] budget
    presupuestos (generales) del Estado state budget, national budget
    2. [cálculo de costes] estimate;
    pedir (un) presupuesto to ask for an estimate;
    me han dado un presupuesto de dos millones they've given me an estimate of two million
    3. [suposición] assumption
    * * *
    I partpresuponer
    II m POL budget
    * * *
    1) : budget, estimate
    2) : assumption, supposition
    * * *
    antes de pintar el piso, pidió varios presupuestos before having the flat painted, she got several estimates

    Spanish-English dictionary > presupuesto

  • 6 beca de estudio(s)

    (n.) = study grant, education grant
    Ex. IFLA study grant and travel grant to study library legislation in three European countries was a tremendous help.
    Ex. Education grants are the single most important option for funding a college education if your parents cannot afford to pay the total bill.
    * * *
    (n.) = study grant, education grant

    Ex: IFLA study grant and travel grant to study library legislation in three European countries was a tremendous help.

    Ex: Education grants are the single most important option for funding a college education if your parents cannot afford to pay the total bill.

    Spanish-English dictionary > beca de estudio(s)

  • 7 becado

    adj.
    awarded with a scholarship.
    f. & m.
    grant holder, scholar, scholarship holder, scholarship student.
    past part.
    past participle of spanish verb: becar.
    * * *
    becado, -a
    1.
    ADJ [estudiante] who holds a scholarship; [investigador] who holds an award
    2.
    SM / F [por méritos o en concurso] scholarship holder; [por ayuda económica general] grant holder
    * * *
    - da masculino, femenino (AmL) becario
    * * *
    = fundee.
    Ex. The funding guidelines require the enforcement of a written policy on conflicts of interest and disclosure of 'significant' financial interests on the part of fundees.
    ----
    * persona becada = fundee.
    * * *
    - da masculino, femenino (AmL) becario
    * * *

    Ex: The funding guidelines require the enforcement of a written policy on conflicts of interest and disclosure of 'significant' financial interests on the part of fundees.

    * persona becada = fundee.

    * * *
    becado -da
    masculine, feminine
    * * *

    Del verbo becar: ( conjugate becar)

    becado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    becado    
    becar
    becado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino (AmL) See Also→ becario

    becar ( conjugate becar) verbo transitivo ( dar ayuda ecónómica) to give o (frml) award a grant to;

    ( dar beca por méritos) to give o (frml) award a scholarship to
    becar verbo transitivo to award a grant to o to award a scholarship
    * * *
    becado, -a
    adj
    alumno becado [por el gobierno] grant holder;
    [por organización privada] scholarship holder
    nm,f
    esp Am [del gobierno] grant holder; [de organización privada] scholarship holder
    * * *
    m, becada f
    1 de organización scholarship holder
    2 del estado grant holder
    * * *
    becado, -da n
    : scholar, scholarship holder

    Spanish-English dictionary > becado

  • 8 financiar

    v.
    to finance.
    * * *
    1 to finance
    * * *
    verb
    * * *
    VT to finance, fund
    * * *
    verbo transitivo
    1) <empresa/proyecto> to finance, fund
    2) (AmL) ( vender a plazos) to give credit facilities for
    * * *
    = finance, fund, underwrite, bootstrap, bankroll.
    Ex. SCOLCAP is based on the National Library of Scotland and is financed by the Scottish Education Department, and through subscriptions.
    Ex. Although a few library building projects will be adequately funded, many others will receive only partial funding, and cost will be a major factor in most cases.
    Ex. Underwritten by a Council on Library Resources grant, she compiled a thesaurus for nonsexist subject headings entitled 'On Equal Terms'.
    Ex. The future of LIS education will depend not only on the imaginativeness of all of those involved in the process but on the ability of those involved to organize the financial capital necessary to bootstrap these programs.
    Ex. Not only did Posada admit this to The New York Times in 1998, but he acknowledged that the leaders of CANF had bankrolled his terrorist operations.
    ----
    * autofinanciarse = become + self-funding, be self-funded.
    * bien financiado = well-funded.
    * financiar en colaboración = co-finance [cofinance].
    * financiar los costes = underwrite + costs.
    * volver a financiar = re-fund.
    * * *
    verbo transitivo
    1) <empresa/proyecto> to finance, fund
    2) (AmL) ( vender a plazos) to give credit facilities for
    * * *
    = finance, fund, underwrite, bootstrap, bankroll.

    Ex: SCOLCAP is based on the National Library of Scotland and is financed by the Scottish Education Department, and through subscriptions.

    Ex: Although a few library building projects will be adequately funded, many others will receive only partial funding, and cost will be a major factor in most cases.
    Ex: Underwritten by a Council on Library Resources grant, she compiled a thesaurus for nonsexist subject headings entitled 'On Equal Terms'.
    Ex: The future of LIS education will depend not only on the imaginativeness of all of those involved in the process but on the ability of those involved to organize the financial capital necessary to bootstrap these programs.
    Ex: Not only did Posada admit this to The New York Times in 1998, but he acknowledged that the leaders of CANF had bankrolled his terrorist operations.
    * autofinanciarse = become + self-funding, be self-funded.
    * bien financiado = well-funded.
    * financiar en colaboración = co-finance [cofinance].
    * financiar los costes = underwrite + costs.
    * volver a financiar = re-fund.

    * * *
    financiar [A1 ]
    vt
    A ‹institución› to finance, fund; ‹proyecto/viaje› to finance, fund
    B ( AmL) (vender a plazos) to give credit facilities for
    * * *

     

    financiar ( conjugate financiar) verbo transitivo
    a)empresa/proyecto to finance, fund


    financiar verbo transitivo to finance
    ' financiar' also found in these entries:
    Spanish:
    costear
    English:
    back
    - finance
    - scheme
    - fund
    - under
    * * *
    1. [proyecto, organismo] to fund, to finance
    2. [compra] to offer credit facilities for;
    la compra del televisor se la financiamos hasta en 10 veces we allow you to pay for your television in up to 10 instalments
    * * *
    v/t finance, fund
    * * *
    : to finance, to fund
    * * *
    financiar vb to finance

    Spanish-English dictionary > financiar

  • 9 solicitud

    f.
    1 request (petición) (de información, permiso).
    2 application form (document).
    3 attentiveness.
    4 sales call.
    * * *
    1 (petición) request; (de trabajo) application; (- impreso) application form
    2 (instancia) petition
    3 (diligencia) solicitude, care
    \
    solicitud de empleo job application
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=petición) [gen] request; [para puesto, beca, permiso] application

    presenté o entregué la solicitud para el trabajo — I submitted the application for the job

    denegar o rechazar una solicitud — to reject an application

    a solicitudfrm on request

    solicitud de extradiciónrequest o application for extradition

    solicitud de pago — (Com) demand note

    2) (=impreso) application form
    3) frm (=atención)
    * * *
    1)
    a) ( para trabajo) application; ( para licencia) application, request; (para información, ayuda) request

    presentar una solicitud — to submit an application/a request

    denegar una solicitud — (frml) to reject an application/a request

    b) ( formulario) application form
    2) ( preocupación) concern, solicitude (frml); ( amabilidad) kindness, thoughtfulness
    * * *
    = appeal, application, request, application form, proposal form, solicitation, expression of interest.
    Ex. Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.
    Ex. Applications from newly graduated librarians continue to stream in for most well-advertised jobs in public and academic libraries.
    Ex. Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.
    Ex. The file will start with the job description and personnel description, and will contain copies of the advertisement, the completed application form, references taken up, comments made during interview and the letter of appointment.
    Ex. Proposal forms for projects seeking financial assistance must be sent to UNESCO.
    Ex. Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.
    Ex. IFLA has received five expressions of interest to host the World Library and Information Congress in 2008.
    ----
    * convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.
    * impreso de solicitud = application form.
    * impreso de solicitud de seguro = insurance form.
    * número de solicitudes denegadas = failure rate.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * presentar una solicitud = submit + application.
    * solicitud de donaciones = solicitation.
    * solicitud de empleo = job application.
    * solicitud de financiación = funding bid.
    * solicitud de inscripción = registration card.
    * solicitud de reserva = reservation form.
    * solicitud de subvención = grant proposal.
    * solicitud de subvenciones = grant writing.
    * solicitud de trabajo = job application.
    * solicitud por escrito = written application.
    * * *
    1)
    a) ( para trabajo) application; ( para licencia) application, request; (para información, ayuda) request

    presentar una solicitud — to submit an application/a request

    denegar una solicitud — (frml) to reject an application/a request

    b) ( formulario) application form
    2) ( preocupación) concern, solicitude (frml); ( amabilidad) kindness, thoughtfulness
    * * *
    = appeal, application, request, application form, proposal form, solicitation, expression of interest.

    Ex: Special prominence has been given to the appeals to implement this task, in which libraries have to play an influential part.

    Ex: Applications from newly graduated librarians continue to stream in for most well-advertised jobs in public and academic libraries.
    Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.
    Ex: The file will start with the job description and personnel description, and will contain copies of the advertisement, the completed application form, references taken up, comments made during interview and the letter of appointment.
    Ex: Proposal forms for projects seeking financial assistance must be sent to UNESCO.
    Ex: Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.
    Ex: IFLA has received five expressions of interest to host the World Library and Information Congress in 2008.
    * convocatoria de presentación de solicitudes = call for expressions of interest.
    * impreso de solicitud = application form.
    * impreso de solicitud de seguro = insurance form.
    * número de solicitudes denegadas = failure rate.
    * papeleta de solicitud de préstamo = call slip.
    * presentar una solicitud = submit + application.
    * solicitud de donaciones = solicitation.
    * solicitud de empleo = job application.
    * solicitud de financiación = funding bid.
    * solicitud de inscripción = registration card.
    * solicitud de reserva = reservation form.
    * solicitud de subvención = grant proposal.
    * solicitud de subvenciones = grant writing.
    * solicitud de trabajo = job application.
    * solicitud por escrito = written application.

    * * *
    A
    1 (para un trabajo) application; (para una licencia) application, request; (para información, ayuda) request
    presentar una solicitud to submit an application/a request
    denegar una solicitud ( frml); to reject an application/a request
    rechazaron mi solicitud they turned down my application/request
    recurrieron a la ONU en solicitud de ayuda they turned to the UN for help
    2 (formulario) application form
    B (preocupación) concern, solicitude ( frml); (amabilidad) kindness, thoughtfulness
    * * *

     

    solicitud sustantivo femenino

    ( para licencia) application, request;
    (para información, ayuda) request

    solicitud sustantivo femenino
    1 (formulario) application
    2 (diligencia, interés y rapidez) diligence
    ' solicitud' also found in these entries:
    Spanish:
    atender
    - demanda
    - petición
    - requerimiento
    - aplicación
    - documentar
    - entregar
    - fecha
    - formato
    - impreso
    - pedido
    - presentar
    - procesar
    English:
    app
    - appeal
    - application
    - canvassing
    - comply
    - demand
    - denial
    - diligence
    - fill out
    - hand in
    - name
    - reapply
    - refusal
    - request
    - send in
    - approach
    - claim
    * * *
    1. [petición] [de información, permiso] request;
    [de puesto, préstamo, beca] application;
    a solicitud de at the request of;
    en estos momentos no podemos atender su solicitud we are unable to respond to your request at this time
    2. [documento] application form
    3. [atención] attentiveness;
    con solicitud attentively
    * * *
    f application, request
    * * *
    1) : solicitude, concern
    2) : request
    3) : application
    * * *
    1. (en general) request
    2. (para empleo, beca) application
    ¿has hecho la solicitud? have you made the application?
    3. (impreso) application form

    Spanish-English dictionary > solicitud

  • 10 impedimento

    m.
    1 obstacle.
    no hay ningún impedimento para hacerlo there's no reason why we shouldn't do it
    2 disablement, handicap.
    3 impediment, snag, difficulty, obstacle.
    4 delay.
    5 estoppel.
    * * *
    1 (gen) impediment; (obstáculo) hindrance, obstacle; (problema) hitch
    * * *
    SM
    1) (=dificultad) impediment, hindrance
    2) (Med) disability, handicap
    * * *
    masculino obstacle, impediment
    * * *
    = encumbrance, handicap, hurdle, impediment, limiting factor, inhibition, obstruction, stumbling block, bar, blockage, roadblock, hindrance, impairment, albatross.
    Ex. Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.
    Ex. A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex. It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.
    Ex. In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.
    Ex. This has been a major source of inhibition to the development of British efforts to create a bank of microcopy versions of theses accepted.
    Ex. Harmonization of technical standards is one of the Community's principal goals in creating a common market devoid of obstructions to the free movement of goods.
    Ex. These stumbling blocks can often be bypassed in the initial stages of OSI implementation by choosing applications that do not require close integration with existing library systems.
    Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.
    Ex. The problem in relation to communication is probably the most difficult of them all, as the blockage lies in people rather than with the library.
    Ex. The roadblock to increasing book translations into English is not that there is insufficient funding but that few publishers know about grant schemes that are available.
    Ex. The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.
    Ex. A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.
    Ex. The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    ----
    * creación de impedimentos = fence building.
    * impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.
    * impedimento del habla = speech impediment.
    * impedimento legal = estoppel.
    * personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.
    * sin impedimentos = unimpeded.
    * * *
    masculino obstacle, impediment
    * * *
    = encumbrance, handicap, hurdle, impediment, limiting factor, inhibition, obstruction, stumbling block, bar, blockage, roadblock, hindrance, impairment, albatross.

    Ex: Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.

    Ex: A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex: It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.
    Ex: In other cases, the capacity and performance of computer equipment prove to be the limiting factor, although continuing advances in fields like data networks, voice input and output, and computer vision keep pushing these limits further and further back.
    Ex: This has been a major source of inhibition to the development of British efforts to create a bank of microcopy versions of theses accepted.
    Ex: Harmonization of technical standards is one of the Community's principal goals in creating a common market devoid of obstructions to the free movement of goods.
    Ex: These stumbling blocks can often be bypassed in the initial stages of OSI implementation by choosing applications that do not require close integration with existing library systems.
    Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.
    Ex: The problem in relation to communication is probably the most difficult of them all, as the blockage lies in people rather than with the library.
    Ex: The roadblock to increasing book translations into English is not that there is insufficient funding but that few publishers know about grant schemes that are available.
    Ex: The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.
    Ex: A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.
    Ex: The sheer margin of the challenger's victory over the incumbent is a sign that the Democratic base is really fired up, and that Bush could be an albatross.
    * creación de impedimentos = fence building.
    * impedimento colateral por sentencia = collateral estoppel.
    * impedimento del habla = speech impediment.
    * impedimento legal = estoppel.
    * personas confinadas a permanecer en casa por cualquier impedimento, las = housebound, the.
    * sin impedimentos = unimpeded.

    * * *
    1 (obstáculo) obstacle, impediment
    un importante impedimento para la expansión a major impediment o obstacle to expansion
    saldremos mañana si no surge ningún impedimento if there are no hitches o problems, we'll leave tomorrow
    2 ( Der) impediment
    Compuesto:
    physical handicaps
    * * *

    impedimento sustantivo masculino
    obstacle, impediment;

    impedimento físico physical handicap
    impedimento m (dificultad) hindrance, obstacle
    Jur impediment

    ' impedimento' also found in these entries:
    Spanish:
    traba
    - remover
    English:
    bar
    - impediment
    - liability
    - obstacle
    - handicap
    * * *
    1. [obstáculo] obstacle;
    no hay ningún impedimento para hacerlo there's no reason why we shouldn't do it;
    no nos puso ningún impedimento para la celebración de la fiesta he didn't put any obstacles in the way of our having the party, he in no way tried to stop us having the party;
    si no surge ningún impedimento llegaremos a las ocho all being well, we'll be there at eight o'clock
    2. [para el matrimonio] impediment
    * * *
    m impediment
    * * *
    1) : impediment, obstacle
    2) : disability

    Spanish-English dictionary > impedimento

  • 11 obstáculo

    m.
    obstacle, drag, snag, balk.
    * * *
    1 (barrera) obstacle
    2 (inconveniente) objection
    3 (valla) fence, jump
    \
    salvar un obstáculo to overcome an obstacle
    carrera de obstáculos (para niños) obstacle race 2 (de caballos, atletas) steeplechase
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) [físico] obstacle
    carrera 2)
    2) (=dificultad) obstacle, hindrance

    poner obstáculos a algo/algn — to hinder sth/sb

    * * *
    masculino obstacle

    superar or salvar un obstáculo — to overcome an obstacle

    no fue obstáculo para que ganarait did not stop o prevent him (from) winning

    * * *
    = encumbrance, handicap, hurdle, impairment, impediment, rough spot, wall, barrier, bottleneck, hindrance, obstacle, inhibition, obstruction, stumbling block, bar, blockage, roadblock, block.
    Ex. Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.
    Ex. A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    Ex. Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex. A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.
    Ex. It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.
    Ex. But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex. In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    Ex. While the number of projects proposed was innumerable, 3 barriers remain: red tape; hard currency; and Western barriers to providing high technology to the Eastern bloc.
    Ex. A number of research groups have investigated the use of knowledge-based systems as a means of avoiding this bottleneck.
    Ex. The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.
    Ex. Conversely, an unsympathetic principal can be the greatest obstacle to library development within a school.
    Ex. This has been a major source of inhibition to the development of British efforts to create a bank of microcopy versions of theses accepted.
    Ex. Harmonization of technical standards is one of the Community's principal goals in creating a common market devoid of obstructions to the free movement of goods.
    Ex. These stumbling blocks can often be bypassed in the initial stages of OSI implementation by choosing applications that do not require close integration with existing library systems.
    Ex. Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.
    Ex. The problem in relation to communication is probably the most difficult of them all, as the blockage lies in people rather than with the library.
    Ex. The roadblock to increasing book translations into English is not that there is insufficient funding but that few publishers know about grant schemes that are available.
    Ex. Emotional blocks to reading can be formed by an unsatisfactory relationship with a teacher.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * carrera de obstáculos = steeplechase.
    * constituir un obstáculo = constitute + an obstacle.
    * creación de obstáculos = fence building.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * enfrentarse a un obstáculo = address + barrier.
    * obstáculo insalvable = insurmountable obstacle.
    * obstáculos = logjam [log-jam].
    * poner obstáculos = cramp.
    * preparación del terreno eliminando todo tipo de obstáculos = land-clearing.
    * presentar un obstáculo = pose + obstacle.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * reducir un obstáculo = lower + barrier.
    * remover un obstáculo = remove + barrier.
    * remover un obstáculo, eliminar un obstáculo = remove + obstacle.
    * ser un obstáculo = stand in + the way (of).
    * sin obstáculos = unchecked, unhindered, unimpeded.
    * sin obstáculos de por medio = uncluttered.
    * sin obstáculos, sin obstrucciones = unobstructed.
    * superar un obstáculo = overcome + obstacle, jump over + hurdle, overcome + barrier, conquer + barrier.
    * vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.
    * * *
    masculino obstacle

    superar or salvar un obstáculo — to overcome an obstacle

    no fue obstáculo para que ganarait did not stop o prevent him (from) winning

    * * *
    = encumbrance, handicap, hurdle, impairment, impediment, rough spot, wall, barrier, bottleneck, hindrance, obstacle, inhibition, obstruction, stumbling block, bar, blockage, roadblock, block.

    Ex: Meanwhile we are asked to accept encumbrances that will needlessly impair the effectiveness of our catalogs for an indefinite time to come.

    Ex: A high exhaustivity of indexing, then, is beneficial where a thorough search is required, but may be a handicap when only a few highly relevant documents are sought.
    Ex: Schoolchildren, students, and other whose native language is written in a non-Roman script may find alphabetical order according to Roman characters an almost insurmountable hurdle in the use of catalogues and indexes.
    Ex: A well-designed multimodal application can be used by people with a wide variety of impairments.
    Ex: It may be decided that the practical impediments to the distribution and assignment of such numbers outweigh their potential usefulness.
    Ex: But despite the many catalog worlds, and herein lies the rub -- or at least a rough spot -- we have been proceeding on the assumption that the catalog exists in the form of the data distributed by the Library of Congress.
    Ex: In the map library, the electronic medium is shaking the foundations of cartographic communication and threatening the bring the walls crashing down.
    Ex: While the number of projects proposed was innumerable, 3 barriers remain: red tape; hard currency; and Western barriers to providing high technology to the Eastern bloc.
    Ex: A number of research groups have investigated the use of knowledge-based systems as a means of avoiding this bottleneck.
    Ex: The overall effect of the labels and signs is not so much help but hindrance through information overload.
    Ex: Conversely, an unsympathetic principal can be the greatest obstacle to library development within a school.
    Ex: This has been a major source of inhibition to the development of British efforts to create a bank of microcopy versions of theses accepted.
    Ex: Harmonization of technical standards is one of the Community's principal goals in creating a common market devoid of obstructions to the free movement of goods.
    Ex: These stumbling blocks can often be bypassed in the initial stages of OSI implementation by choosing applications that do not require close integration with existing library systems.
    Ex: Publications describing or revealing an invention can be a bar to issuance of a patent.
    Ex: The problem in relation to communication is probably the most difficult of them all, as the blockage lies in people rather than with the library.
    Ex: The roadblock to increasing book translations into English is not that there is insufficient funding but that few publishers know about grant schemes that are available.
    Ex: Emotional blocks to reading can be formed by an unsatisfactory relationship with a teacher.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * carrera de obstáculos = steeplechase.
    * constituir un obstáculo = constitute + an obstacle.
    * creación de obstáculos = fence building.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * encontrarse con un obstáculo = face + obstacle.
    * enfrentarse a un obstáculo = address + barrier.
    * obstáculo insalvable = insurmountable obstacle.
    * obstáculos = logjam [log-jam].
    * poner obstáculos = cramp.
    * preparación del terreno eliminando todo tipo de obstáculos = land-clearing.
    * presentar un obstáculo = pose + obstacle.
    * que pone obstáculos = obstructive.
    * reducir un obstáculo = lower + barrier.
    * remover un obstáculo = remove + barrier.
    * remover un obstáculo, eliminar un obstáculo = remove + obstacle.
    * ser un obstáculo = stand in + the way (of).
    * sin obstáculos = unchecked, unhindered, unimpeded.
    * sin obstáculos de por medio = uncluttered.
    * sin obstáculos, sin obstrucciones = unobstructed.
    * superar un obstáculo = overcome + obstacle, jump over + hurdle, overcome + barrier, conquer + barrier.
    * vencer un obstáculo = surmount + obstacle, conquer + barrier.

    * * *
    obstacle
    quitaron los obstáculos del camino they cleared the obstacles from the road, they cleared the road of obstacles
    superar or salvar un obstáculo to overcome an obstacle
    no fue obstáculo para que ganara it did not stop o prevent him (from) winning
    me puso muchos obstáculos he put many obstacles in my path
    el único obstáculo entre nosotros y la victoria the only obstacle between us and victory, the only thing that stands/stood between us and victory
    un obstáculo para el éxito del proyecto an obstacle to the success of the project
    * * *

    obstáculo sustantivo masculino
    obstacle
    obstáculo sustantivo masculino
    1 (dificultad) handicap: no hay ningún obstáculo para que estudies Derecho, there's nothing stopping you from studying Law
    2 (en un camino, etc) obstacle
    una carrera de obstáculos, an obstacle race
    ' obstáculo' also found in these entries:
    Spanish:
    escollo
    - esquivar
    - estorbo
    - franquear
    - insalvable
    - remover
    - salvar
    - sortear
    - vencer
    - allanar
    - apartar
    - brincar
    - chocar
    - eliminar
    - encontrar
    - saltar
    - subsanar
    English:
    bar
    - barrier
    - block
    - chief
    - clash
    - clear
    - get across
    - get over
    - get past
    - hazard
    - hurdle
    - impassable
    - impediment
    - jump
    - negotiate
    - obstacle
    - obstruction
    - pitfall
    * * *
    1. [impedimento] obstacle ( para to);
    poner obstáculos a algo/alguien to put obstacles in the way of sth/sb
    2. [en una carrera] hurdle
    * * *
    m obstacle;
    carrera de obstáculos obstacle race;
    ponerle obstáculos a alguien make things difficult for s.o.;
    ponerle obstáculos a algo make sth difficult
    * * *
    impedimento: obstacle
    * * *
    obstáculo n obstacle

    Spanish-English dictionary > obstáculo

  • 12 reembolso

    m.
    reimbursement.
    contra reembolso cash on delivery
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reembolsar.
    * * *
    1 (pago) reimbursement; (cantidad) payment
    2 (devolución) refund
    \
    contra reembolso cash on delivery
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM [de gastos] reimbursement; [de depósito] refund
    * * *
    masculino ( de gastos) refund, reimbursement (frml); ( de depósito) refund; ( de préstamo) repayment

    contra reembolso — cash on delivery, COD

    * * *
    = reimbursement, rebate, trade-in allowance, refund, redemption.
    Ex. This article considers the following models of payment: tuition reimbursement by employer; tuition paid by the student; and tuition assisted by scholarship or grant.
    Ex. The amount of rebate is three percentage points per year for the first five years of the loan.
    Ex. The company also offers a flat $50 trade-in allowance on major encyclopedias from other publishers.
    Ex. The tax will be refunded but there will be a budgetary shortfall until the refund is received and extra funding will be needed to tide libraries over this period.
    Ex. Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.
    ----
    * reembolso parcial = part refund.
    * * *
    masculino ( de gastos) refund, reimbursement (frml); ( de depósito) refund; ( de préstamo) repayment

    contra reembolso — cash on delivery, COD

    * * *
    = reimbursement, rebate, trade-in allowance, refund, redemption.

    Ex: This article considers the following models of payment: tuition reimbursement by employer; tuition paid by the student; and tuition assisted by scholarship or grant.

    Ex: The amount of rebate is three percentage points per year for the first five years of the loan.
    Ex: The company also offers a flat $50 trade-in allowance on major encyclopedias from other publishers.
    Ex: The tax will be refunded but there will be a budgetary shortfall until the refund is received and extra funding will be needed to tide libraries over this period.
    Ex: Apart from the initial purchase and the final redemption of vouchers, the Scheme eliminates all financial elements when paying for international transactions = Aparte de la compra inicial y el reembolso final de los vales canjeables, este Sistema elimina todos los aspectos económicos que intervienen en el pago por cualquier operación realizada entre países.
    * reembolso parcial = part refund.

    * * *
    (de gastos) refund, reimbursement ( frml); (de un depósito) refund, return; (de dinero prestado) repayment
    contra reembolso cash on delivery, COD
    * * *

     

    Del verbo reembolsar: ( conjugate reembolsar)

    reembolso es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    reembolsó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    reembolsar    
    reembolso
    reembolsar ( conjugate reembolsar) verbo transitivo gastos to refund, reimburse (frml);
    depósito to refund;
    préstamo to repay
    reembolso sustantivo masculino ( de gastos) refund, reimbursement (frml);
    ( de depósito) refund;
    ( de préstamo) repayment;

    reembolsar verbo transitivo
    1 to reimburse, refund
    2 Fin (préstamo, deuda) to repay
    reembolso sustantivo masculino
    1 reimbursement, refund
    2 (pago de un envío) entrega contra reembolso, cash on delivery, COD

    ' reembolso' also found in these entries:
    Spanish:
    envío
    English:
    cash
    - rebate
    - refund
    - reimbursement
    - claim
    - COD
    * * *
    reembolso, rembolso nm
    [de gastos] reimbursement; [de fianza, dinero] refund; [de deuda] repayment;
    contra reembolso cash on delivery
    * * *
    m refund;
    contra reembolso collect on delivery, Br cash on delivery, COD
    * * *
    : refund, reimbursement
    * * *
    reembolso n refund

    Spanish-English dictionary > reembolso

  • 13 ser receptor de

    Ex. To be eligible for funding a private organization must be in receipt of a grant from such a body.
    * * *

    Ex: To be eligible for funding a private organization must be in receipt of a grant from such a body.

    Spanish-English dictionary > ser receptor de

  • 14 económico

    adj.
    1 economic, economical, saving, sparing.
    2 cost-reducing, cost-cutting, cash-saving, economical.
    3 economic, related to economics.
    4 cheap to run, economic, cost-effective.
    5 inexpensive, cheap, low-priced, knockdown.
    * * *
    1 (gen) economic
    2 (barato) cheap, economical, inexpensive
    3 (persona) thrifty, careful with money
    \
    crisis económica economic crisis, recession
    * * *
    (f. - económica)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [gen] economic; [año] fiscal, financial
    2) (=barato) economical, inexpensive

    edición económica — cheap edition, popular edition

    3) (=ahorrativo) thrifty; pey miserly
    ECONÓMICO ¿"Economic" o "economical"? El adjetivo económico se traduce por economic cuando se refiere al comercio o las finanzas: China ha vivido cinco años de reformas económicas China has lived through five years of economic reforms ... el ritmo del crecimiento económico...... the pace of economic growth... ► Económico se traduce por economical cuando se usa para describir algo que presenta una buena relación calidad-precio: Resulta más económico tener un coche de gasoil It is more economical to have a diesel-engined car Economic se puede usar en inglés para traducir rentable: Mantendremos las tarifas altas para que el servicio resulte rentable We shall keep the fares high to make the service economic Para otros usos y ejemplos ver la entrada
    * * *
    - ca adjetivo
    1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial
    2)
    a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensive
    b) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty
    * * *
    - ca adjetivo
    1) <crisis/situación> economic (before n); <problema/independencia> financial
    2)
    a) <piso/comida> cheap; <restaurante/hotel> cheap, inexpensive
    b) ( que gasta poco) < motor> economical; < persona> thrifty
    * * *
    económico1
    1 = economic, financial, fiscal, monetary, monied, pecuniary, budget, moneyed.

    Ex: Generally, the availability of centralised cataloguing records will, if the economic aspects are favourable, encourage uniformity.

    Ex: SIA in the United Kingdom covers information on travel and transport, economics in EEC countries, construction of nuclear power stations, and financial information.
    Ex: The effect of fiscal pressures is particularly evident for government on-line systems, such as DOE/RECON.
    Ex: For example, if the local currency is Belgian francs, monetary amount are always entered in whole francs.
    Ex: This will shift the dynamics of information flow to policymakers to favour monied special interests, which threatens the democratic process.
    Ex: George Watson Cole refers to his mental derangement and pecuniary embarrassment.
    Ex: The aricle has the title ' budget CD-Rewritable drives: to get the best deal, buy a CD-RW drive that's not top of the line'.
    Ex: It is generally recognized that collecting money from moneyed deadbeats is as much a social problem as street thuggery.
    * apoyo económico = financial backing.
    * ayuda económica = fund assistance, financial assistance, grant money, grant, cash grant.
    * bache económico = economic doldrums.
    * brigada de delitos económicos = fraud squad.
    * burbuja económica = price bubble.
    * capacidad económica = earning capacity, earning power.
    * capital económico = financial capital.
    * Clasificación Industrial General de las Actividades Económicas = General Industrial Classification of Economic Activities (NACE).
    * clima económico = economic climate.
    * comprobación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * Comunidad Económica Europea (CEE) = European Economic Community (EEC).
    * con poco recursos económicos = low-budget.
    * crisis económica = economic crisis, economic slump, difficult economic times, economic depression, economic doldrums.
    * crisis económica mundial = global economic slump.
    * cuestión económica = economic issue, financial issue.
    * depresión económica = economic depression, economic doldrums.
    * de recesión económica = recessionary.
    * desastre económico = financial disaster, economic disaster.
    * desde un punto de vista económico = economically.
    * de un modo económico = economically.
    * donación económica = monetary donation.
    * donación económica de fundación = endowment fund.
    * económico-técnico = economic-technical.
    * eficacia económica = economic efficiency.
    * ejercicio económico = business year, accounting year.
    * en tiempos de recesión económica = in recessionary times.
    * equiparación económica = economic levelling.
    * estatus económico = economic status.
    * evaluación de las necesidades económicas = means-testing, means test.
    * evaluar las necesidades económicas = means test.
    * fondo económico = funds.
    * hastiado de la recesión económica = recession-weary.
    * historiador económico = economic historian.
    * incertidumbre económica = economic uncertainty.
    * índice económico = economic index.
    * influencia económica = economic influence.
    * información económica = business news.
    * informe económico = economic report.
    * interés económico = economic interest.
    * mala racha económica = economic doldrums.
    * medida económica = economic measure.
    * memoria económica = economic report.
    * modelo económico = economic model.
    * necesidad económica = economic necessity, economic need.
    * nivelación económica = economic levelling.
    * no económico = non-economic [noneconomic].
    * pasar apuros económicos = lead + a precarious existence.
    * política económica = political economy.
    * político-económico = politico-economic.
    * presión económica = economic pressure.
    * que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.
    * recesión económica = economic recession, difficult economic times, economic depression.
    * recortes económicos = economic retrenchment.
    * recuperación económica = economic recovery.
    * reforma económica = economic reform.
    * respaldo económico = financial backing.
    * riesgo económico = financial risk.
    * sanción económica = economic penalty, economic sanction.
    * sistema económico = economic system.
    * situación económica = economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * socioeconómico = socioeconomic [socio-economic].
    * teoría económica = economic theory.
    * trastorno económico = economic upheaval.
    * valor económico = economic value, monetary worth.

    económico2
    2 = cheap [cheaper -comp., cheapest -sup.], cost-effective [cost effective], economical, inexpensive, cost-efficient [cost efficient], dollar-saving, money-saving, thrifty [thriftier -comp., thriftiest -sup.], cut-price, cut-rate, affordable.

    Ex: These indexes are both cheap and quick to produce.

    Ex: OFFSEARCH is a means of running a search overnight on more than one data base, in a cost-effective mode.
    Ex: Fixed length fields the are economical on storage space, and records using fixed length fields are quick and easy to code.
    Ex: a microcomputer will need an inexpensive software package in order to suitable for external communication.
    Ex: Good libraries are a cost-efficient integral part of an effective correctional programme in a detention centre.
    Ex: The article 'Two dollar-saving search tips' explains how to eliminate duplicate citations when printing out search results.
    Ex: It is ironic that reduced funding may threaten money-saving automation plans.
    Ex: As such, the library serves a large blue collar population of thrifty, hardworking people with a predilection toward conservatism in lifestyle and thought.
    Ex: Turkey is heavily promoted by tour operators as an idyllic holiday destination, the cut-price alternative to Greece or Cyprus.
    Ex: Most of these cut-rate laptops include a one-year parts and labor warranty.
    Ex: Information will become more affordable, accessible, and plentiful.
    * alojamiento económico = budget accommodation.
    * de forma económica = cost-effectively.
    * de un modo económico = thriftily.
    * de un modo poco económico = wastefully.
    * hotel económico = budget hotel.

    * * *
    A ‹crisis/situación› economic ( before n)
    tienen problemas económicos they have financial problems
    B
    1 ‹piso/comida› cheap; ‹restaurante/hotel› cheap, inexpensive
    2 (que gasta poco) ‹motor› economical; ‹persona› thrifty
    * * *

     

    económico
    ◊ -ca adjetivo

    1crisis/situación economic ( before n);
    problema/independencia financial
    2
    a)piso/comida cheap;

    restaurante/hotel cheap, inexpensive

    persona thrifty
    económico,-a adjetivo
    1 (país, empresa) economic
    (persona) financial: tienen problemas económicos, they have financial troubles
    2 (barato) economical, inexpensive: el traje me salió muy económico, the suit was very cheap
    comidas económicas, cheap meals
    3 (persona ahorradora) thrifty
    Recuerda que el adjetivo economic, relativo a la economía, no es igual al adjetivo economical, que significa económico, barato.
    ' económico' also found in these entries:
    Spanish:
    ajuste
    - ámbito
    - beneficio
    - bloqueo
    - desajuste
    - despegue
    - económica
    - ejercicio
    - holgura
    - nivel
    - respaldo
    - revés
    - auge
    - clima
    - desbarajuste
    - orden
    - plan
    - refugiado
    - sostén
    English:
    budget
    - business
    - cheap
    - diner
    - ease
    - economic
    - economical
    - fall back on
    - financial
    - inexpensive
    - thrifty
    - wasteful
    - café
    - economics
    - support
    - third
    - uneconomical
    * * *
    económico, -a adj
    1. [asunto, doctrina, crisis] economic;
    la política económica del gobierno the government's economic policy;
    una familia con problemas económicos a family with financial problems;
    mi situación económica es desesperante my financial situation is desperate
    2. [barato] cheap, low-cost;
    pagándolo al contado te sale más económico it works out cheaper if you pay in cash
    3. [que gasta poco] [motor, aparato] economical;
    [persona] thrifty
    * * *
    adj
    1 economic
    2 ( barato) economical
    * * *
    económico, -ca adj
    : economic, economical
    * * *
    1. (de la economía) economic
    2. (que gasta poco) economical
    3. (que cuesta poco) inexpensive

    Spanish-English dictionary > económico

  • 15 subvencionar

    v.
    1 to subsidize (precios, industria).
    2 to subvene, to subsidize, to subsidise.
    * * *
    1 to subsidize
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo to subsidize
    * * *
    = fund, subsidise [subsidize, -USA], feather-bed.
    Nota: Normalmente, aplicado a las políticas proteccionistas de los gobiernos.
    Ex. Although a few library building projects will be adequately funded, many others will receive only partial funding, and cost will be a major factor in most cases.
    Ex. If a company has reasonable evidence that an imported product is being dumped or unfairly subsidized, a formal application for anti-dumping or countervailing action may be made to the European Commission.
    Ex. Consequently, it came as no surprise when the new Conservative Government was elected in 1979 on a ticket to cut public expenditure and stop feather-bedding consumers.
    ----
    * volver a subvencionar = re-fund.
    * * *
    verbo transitivo to subsidize
    * * *
    = fund, subsidise [subsidize, -USA], feather-bed.
    Nota: Normalmente, aplicado a las políticas proteccionistas de los gobiernos.

    Ex: Although a few library building projects will be adequately funded, many others will receive only partial funding, and cost will be a major factor in most cases.

    Ex: If a company has reasonable evidence that an imported product is being dumped or unfairly subsidized, a formal application for anti-dumping or countervailing action may be made to the European Commission.
    Ex: Consequently, it came as no surprise when the new Conservative Government was elected in 1979 on a ticket to cut public expenditure and stop feather-bedding consumers.
    * volver a subvencionar = re-fund.

    * * *
    vt
    to subsidize
    * * *

    subvencionar ( conjugate subvencionar) verbo transitivo
    to subsidize
    subvencionar verbo transitivo to subsidize
    ' subvencionar' also found in these entries:
    English:
    subsidize
    - sponsor
    * * *
    1. [precios, industria] to subsidize
    2. [proyecto, actividad cultural, estudios] to provide financial support for;
    el proyecto está subvencionado por el gobierno the project is financed by a government grant
    * * *
    v/t subsidize
    * * *
    : to subsidize

    Spanish-English dictionary > subvencionar

  • 16 gobierno

    m.
    1 government.
    el gobierno en pleno asistió al acto all the members of the government attended
    gobierno autónomo autonomous government
    gobierno central central government
    gobierno civil (Antes) = body representing the central government in each province (peninsular Spanish)
    gobierno de coalición coalition government
    gobierno militar = body representing the army in each province (peninsular Spanish)
    gobierno provisional caretaker government
    gobierno de transición caretaker o interim government
    El Gobierno es elegido por la gente Governement are elected by the people.
    2 government buildings (edificio).
    3 running, management.
    4 control (control).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gobernar.
    * * *
    1 PLÍTICA government
    2 (mando) command, running, handling
    3 (conducción) direction, control; (de un barco) steering; (de timón) rudder
    \
    para tu (su) gobierno for your own information
    servir de gobierno to serve as a guideline
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Pol) government

    gobierno autonómico, gobierno autónomo — autonomous government, regional government

    2) (=dirección) guidance, direction; (=gerencia) management; (=manejo) control, handling

    para su gobierno — for your guidance, for your information

    servir de gobierno a algn — to act as a guide to sb, serve as a norm for sb

    gobierno doméstico, gobierno de la casa — housekeeping, running of the household

    3) (=puesto) governorship; (=edificio) Government House

    gobierno civil(=puesto) civil governorship; (=edificio) civil governor's residence

    4) (Náut) steering; (=timón) helm

    de buen gobierno — navigable, easily steerable

    5)
    * * *
    a) (Pol) government
    b) (ant) ( administración) management, administration
    * * *
    a) (Pol) government
    b) (ant) ( administración) management, administration
    * * *
    el gobierno
    (n.) = political establishment, el

    Ex: These plays used the experience of white American sailors enslaved in Algiers by Barbary pirates as a mask behind which their abolitionist authors could criticize moral abuses in the political establishment of America.

    gobierno1
    1 = governance, dispensation.

    Ex: Public libraries specifically face enormous problems of funding and governance.

    Ex: The role of government publications in the provision of information is discussed as well as the new constitutional dispensation which came into being in September 1984 in the Republic of South Africa.
    * equipo de gobierno = administration, governing board, management.
    * gobierno de la mayoría = majority rule.
    * gobierno participativo = participative management.
    * junta de gobierno = ruling executive body, governing board.
    * órgano de gobierno = governing body, administrative body, governing board.
    * sistema de gobierno = polity.

    gobierno2
    2 = administration, government, parliament.

    Ex: When cataloguing a document issued by a regional government, the cataloguer must understand something of the geography and administration of the locality concerned.

    Ex: In considering the headings to be chosen for government agencies it is as well to start by considering the headings for governments.
    Ex: Librarians should not indulge in complacency in the wake of the Chancellor of the Exchequer's decision not to impose any VAT on books for the duration of the present parliament.
    * a cargo del gobierno = government-operated.
    * a iniciativas del gobierno = government-led.
    * apoyado por el gobierno = government-supported, government-backed.
    * ayuda del gobierno = state aid, state support.
    * base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.
    * bono del gobierno = government bond.
    * cargo ejecutivo del gobierno = government executive.
    * científico del gobierno = government scientist.
    * controlado por el gobierno = state-controlled.
    * corrupción del gobierno = government corruption.
    * del gobierno = government-owned, government-operated, government-run.
    * departamento del gobierno = government office.
    * dependiente del gobierno = government-supported.
    * derrocar al gobierno = topple + the government.
    * derrocar el gobierno = bring down + the government.
    * elección del gobierno = political election.
    * empleado del gobierno = government employee.
    * en contra del gobierno = anti-government.
    * financiado por el gobierno = government-funded.
    * financiado por el gobierno federal = federally funded [federally-funded].
    * gobierno autónomo = autonomous region.
    * gobierno central = central government.
    * gobierno de faldas = petticoat government.
    * gobierno del estado = state government.
    * gobierno dominado por mujeres = petticoat government.
    * gobierno, el = political establishment, el.
    * gobierno electrónico = electronic government (e-government).
    * gobierno en el poder = ruling government.
    * gobierno fantoche = puppet regime.
    * gobierno federal = federal government.
    * gobierno laico = secular state.
    * gobierno local = local government.
    * gobierno marioneta = puppet regime.
    * gobierno paternalista = nanny state.
    * gobierno regional = regional government.
    * gobierno títere = puppet regime.
    * gobierno transitorio = transitory government.
    * gobierno unipartidista = one-party rule.
    * GPO (Imprenta del Gobierno Americano) = GPO (Government Printing Office).
    * institución del gobierno = government establishment.
    * ministerio del gobierno = government ministry.
    * ministro del gobierno = government minister.
    * NAGARA (Asocicación Nacional de Archiveros y Gestores de Documentos del Gobi = National Association of Government Archivists and Records Administrators (NAGARA).
    * oficial del gobierno = government official.
    * partido en el gobierno = governing party.
    * patrocinado por el gobierno = government-sponsored.
    * patrocinado por el gobierno federal = federally sponsored [federally-sponsored].
    * por el gobierno = governmentally + Adjetivo.
    * por el gobierno federal = federally.
    * portavoz del gobierno = press spokesman.
    * por todo el gobierno = government-wide.
    * promovido por el gobierno = government-led.
    * propiedad del gobierno = government-owned.
    * publicación de documentos del gobierno = government publishing.
    * publicación del gobierno = government publication.
    * regulado por el gobierno = state-regulated.
    * respaldado por el gobierno = government-backed.
    * subvencionado por el gobierno = government-subsidised.
    * subvención del gobierno = federal grant, state aid, state support.
    * supervisado por el gobierno = state-regulated.

    * * *
    1 ( Pol) government
    está encargado de formar nuevo gobierno he has been given the task of forming a new government
    2 ( ant) (administración) management, administration
    el buen/mal gobierno de una hacienda the good/bad management o administration of an estate
    Compuestos:
    civilian government
    coalition government
    government of national unity
    provisional o transition government
    caretaker government
    military government
    * * *

     

    Del verbo gobernar: ( conjugate gobernar)

    gobierno es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    gobernar    
    gobierno
    gobernar ( conjugate gobernar) verbo transitivo país to govern, rule;
    barco to steer
    verbo intransitivo (Gob, Pol) to govern;
    (Náut) to steer
    gobierno sustantivo masculino
    government
    gobernar verbo transitivo & verbo intransitivo
    1 to govern
    2 Náut to steer
    gobierno sustantivo masculino
    1 Pol government
    2 (mando, administración) management
    3 Náut steering
    ' gobierno' also found in these entries:
    Spanish:
    abaratarse
    - acosar
    - actual
    - administración
    - angular
    - bicolor
    - billón
    - cajón
    - conspirar
    - decretar
    - derribar
    - derrocar
    - derrumbamiento
    - dicotomía
    - estrechar
    - favorecer
    - ilegítima
    - ilegítimo
    - instrumentación
    - junta
    - mandato
    - presidenta
    - presidente
    - promover
    - sede
    - títere
    - argentino
    - caer
    - caída
    - coalición
    - crisis
    - débil
    - echar
    - entrante
    - estado
    - formación
    - formar
    - intendencia
    - interino
    - jefe
    - lo
    - mayoría
    - precario
    - prever
    - reconocer
    English:
    act
    - administration
    - antipollution
    - bring down
    - call
    - caretaker government
    - central government
    - coalition
    - collusion
    - confer
    - crackdown
    - curtail
    - decentralize
    - decree
    - defraud
    - department
    - enviable
    - expansion
    - fellow
    - for
    - government
    - govt.
    - incoming
    - institute
    - institution
    - itself
    - lawsuit
    - on
    - overthrow
    - powerful
    - present
    - rule
    - scientific
    - seat
    - Secretary of State
    - shaky
    - state
    - subsidize
    - superficial
    - back
    - bow
    - conveniently
    - county
    - devolution
    - front
    - govern
    - house
    - housing
    - line
    - official
    * * *
    nm
    1. [organismo] government;
    el gobierno en pleno asistió al acto all the members of the government attended the ceremony
    gobierno autónomo autonomous government;
    gobierno central central government;
    Esp Antes gobierno civil = body representing the central government in each province;
    gobierno de coalición coalition government;
    gobierno de concentración government of national unity;
    gobierno directo direct rule;
    gobierno mayoritario majority rule;
    Esp gobierno militar = body representing the army in each province;
    gobierno títere puppet government;
    gobierno de transición caretaker o interim government
    2. [edificio] government buildings
    3. [administración, gestión] running, management;
    gobierno de la casa housekeeping
    4. [de barco] steering
    * * *
    m
    1 POL government
    2 MAR steering
    * * *
    : government
    * * *
    gobierno n government

    Spanish-English dictionary > gobierno

См. также в других словарях:

  • Funding Opportunity Announcement — A funding opportunity announcement (FOA) is a notice in Grants.gov of a federal grant funding opportunity. Grants.gov lets organizations apply for grants for over 1,000 grant programs from 26 federal agencies.Each FOA includes instructions a… …   Wikipedia

  • Grant School (Hong Kong) — Grant Schools are a special type of secondary schools in Hong Kong. According to the Education and Manpower Bureau of Hong Kong, Grant School” are referred to any secondary school which receives subsidies in accordance with the Code of Aid for… …   Wikipedia

  • Grant — may refer to:Funding*Grant writing *Grant (money), a financial aid *Grant (research), for scientific research *Categorical grant *Block grant *Federal grant *Land grant, a gift of land from a government or royalty in exchange for… …   Wikipedia

  • Grant-maintained school — Grant maintained schools were state schools in England and Wales in the United Kingdom that, under provision of the Education Reform Act 1988, were funded directly by central government in the form of a grant. Opting out of local government… …   Wikipedia

  • grant in aid — UK US noun [C or U] (also grant in aid) ► GOVERNMENT, FINANCE an amount of money given by the government to a government department or social organization that is not a business: » Grant in aid is paid where the Scottish Government has decided… …   Financial and business terms

  • Grant (money) — Grants are funds disbursed by one party (Grant Makers), often a Government Department, Corporation, Foundation or Trust, to a recipient, often (but not always) a nonprofit entity, educational institution, business or an individual. In order to… …   Wikipedia

  • Funding of science — Through history, the systems of economic support for scientists and their work have been important determinants of the character and pace of scientific research. The ancient foundations of the sciences were driven by practical and religious… …   Wikipedia

  • Funding body — A funding body is an organisation that provides funds in the form of research grants or scholarships.Research CouncilsResearch Councils are funding bodies that are government funded agencies engaged in the support of research in different… …   Wikipedia

  • Grant Shapps — Infobox MP honorific prefix = name = Grant Shapps honorific suffix = MP caption = constituency MP = Welwyn Hatfield parliament = term start = 5 May 2005 term end = majority = 5,946 (13.3%) predecessor = Melanie Johnson successor = birth date =… …   Wikipedia

  • funding — noun ADJECTIVE ▪ adequate, proper, sufficient ▪ generous, significant, substantial ▪ full ▪ The President ha …   Collocations dictionary

  • funding — Used to describe the refinancing of a debt prior to its maturity (the same as refunding). In corporate finance refers to the floating of bonds to raise finance and levels of capital. Bloomberg Financial Dictionary See also: refunding. Bloomberg… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»